アリート山の噴火口、第2階層《ARREAT CRATER LEVEL 2》
Cydaea
So close now... So close...
とても近い・・・とても・・・
[呪縛の塔《THE TOWER OF THE CURSED》入り口前で]
Azmodan
You think you know pain, nephalem? You think you know anguish? Soon, my concubine will show you their true meaning...
貴様は苦痛を知っていると思い込んでいるだろう、ネファレム?苦悶を知った気になっているだろう?今に、我が内妻が、その本当の意味を貴様に示してくれる・・・
Azmodan
You think you know pain, nephalem? You think you know anguish? Soon, my concubine will show you their true meaning...
貴様は苦痛を知っていると思い込んでいるだろう、ネファレム?苦悶を知った気になっているだろう?今に、我が内妻が、その本当の意味を貴様に示してくれる・・・
呪縛の塔、第1階層《TOWER OF THE CURSED LEVEL 1》
COMPLETE ![〆]Find the Tower of the Cursed (呪縛の塔《TOWER OF THE CURSED》を見つける)}
NEW ![ ]Find the Sin Heart in the Heart of the Cursed (呪縛の塔:中心部《HEART OF THE CURSED》で罪業の心臓を見つける)}
NEW ![ ]Find the Sin Heart in the Heart of the Cursed (呪縛の塔:中心部《HEART OF THE CURSED》で罪業の心臓を見つける)}
[入った直後]
Cydaea
I do hope you're not in over your head...
あなたならここまで辿り着けると信じているわ・・・
[フォロワーを連れていると]
Scoundrel
Never!
もちろんさ!
Templar
Hold your tongue, demon!
黙っていろ、悪魔め!
Enchantress
Why must she be so disgusting?
なんて苛立たしい女なの?
Cydaea
I do hope you're not in over your head...
あなたならここまで辿り着けると信じているわ・・・
[フォロワーを連れていると]
Scoundrel
Never!
もちろんさ!
Templar
Hold your tongue, demon!
黙っていろ、悪魔め!
Enchantress
Why must she be so disgusting?
なんて苛立たしい女なの?
[道中で]
Cydaea
The chains tear at their flesh. Hear their screams, such sweet music.
鎖が彼らの肉を引き裂いているの。叫び声に耳を澄ませてごらん、なんて甘い音色。
Cydaea
The chains tear at their flesh. Hear their screams, such sweet music.
鎖が彼らの肉を引き裂いているの。叫び声に耳を澄ませてごらん、なんて甘い音色。
呪縛の塔、第2階層《TOWER OF THE CURSED LEVEL 2》
Cydaea
Oh, the things I'm going to do to you...
あら、私が貴方にしようとしていることを・・・
+ | ランダム小イベント:サキュバスの虜 |
呪縛の塔:中心部《HEART OF THE CURSED》
Cydaea
Oh, yes... I've been looking forward to this.
そうよ・・・これを楽しみにしていたの。
NEW ![ ]Kill Cydaea (Cydaeaを倒す)}
[戦闘中に下記カテゴリの中からいずれか]
[▼カテゴリ1]
Cydaea
Why are you trying to hurt me?
どうして私を傷つけようとするの?
Cydaea
Come, now, you can do better than that.
来て、今すぐ、あなたならもっと上手くやれるわ。
Cydaea
If you keep this up, I might get upset.
そんなんじゃ、私、がっかりしちゃうわよ。
Cydaea
Oh, is that how you want it?
あら、あなたが欲しいのって、これ?
Cydaea
You want to make me bleed? And I thought we were friends.
私を殺そうとしているの?仲良くなれたと思ったのに。
[▼カテゴリ2]
Cydaea
No!
いや!
Cydaea
I will break every bone in your body!
体中の骨を粉々にしてあげる!
Cydaea
You will not make me bow to the likes of you!
あんたみたいな奴に服従するなんて!
Cydaea
I thought we understood each other...
解り合えたと思ってた・・・
Cydaea
I will enjoy playing with your corpse!
あなたの死体と戯れるのが楽しみね!
Cydaea
Now you will see what I am capable of...
私がやろうとしてること、今見せてあげる・・・
[▼カテゴリ3]
Cydaea
Why are you hurting me?
どうして私を傷つけるの?
Cydaea
I fear I may have to take you seriously after all.
あなたを壊してしまわないか、心配だわ。
Cydaea
This is unacceptable.
認めないわ。
Cydaea
I will take great pleasure in your suffering.
あなたの傷こそ、私の極上の悦びよ。
Cydaea
You will beg for mercy. And I will laugh.
あなたは哀れみを乞うでしょうね。そして私は笑うのよ。
Cydaea
You are no hero.
あなたは英雄なんかじゃない。
[Cydaeaを倒す]
COMPLETE ![〆]Kill Cydaea (Cydaeaを倒す)}
NEW ![ ]Destroy the Sin Heart (罪業の心臓を破壊する)}
[心臓を破壊]
COMPLETE ![〆]Destroy the Sin Heart (罪業の心臓を破壊する)}
NEW ![ ]Kill Azmodan in the Heart of Sin (罪の座《HEART OF SIN》でアズモダンを倒す)}
[未確認Cydaea発言](発言箇所が分かったら連絡下さい)
+ | 『未確認1』 |
+ | 『未確認2』 |
+ | 『未確認3』 |
アリート山の最深部《THE CORE OF ARREAT》
罪の座《HEART OF SIN》
Azmodan
Nephalem fool... When the soulstone is embedded in my flesh, the Seven shall be as one within me! I will be the sum of all Hells--the Prime Evil!
ネファレム愚かなり... ソウルストーンをこの身に取り込めば、7つの力は我が物となる!そして地獄を統(す)べる始原の魔王そのものとなるのだ!
7人の魔王(大罪)の事を指している。世界創造の元(地獄側)となったTathametという7つの頭を持つ魔龍そのものに成ることを言っていると思われる。
補足:Tathametは死後、Great Evilと呼ばれる7人の魔王を生み出し、それがディアブロ、メフィスト、バールなどになっている。
[戦闘中に下記いずれか]
Azmodan
Run, nephalem! It will not save you from me!
逃げ惑え、ネファレム!我から逃れる事はできん!
Azmodan
Die, nephalem!
死ね、ネファレム!
Azmodan
Your wretched life ends here!
貴様の脆弱な命もここまでだ!
Azmodan
Insignificant whelp!
虫けらが!
Azmodan
Your arrogance has led to your doom!
貴様のうぬぼれが、己の死を招くのだ!
Azmodan
You are no match for the Lord of Sin!
この罪の王に敵うものか!
Azmodan
I tire of your insolence!
貴様の傲慢さに飽いたわ!
Azmodan
Your attacks are feeble. You cannot defeat me!
くだらん攻撃だ。我を滅ぼすことはできん!
Azmodan
All of your kind will soon be slaves!
貴様ら人類はまもなく奴隷となろう!
Azmodan
No one escapes the wages of Sin!
我ら罪の軍勢より逃れる事は誰一人許さん!
Azmodan
Your attacks are feeble. You cannot defeat me!
くだらん攻撃だ。我を滅ぼすことはできん!
Azmodan
All of your kind will soon be slaves!
貴様ら人類はまもなく奴隷となろう!
Azmodan
No one escapes the wages of Sin!
我ら罪の軍勢より逃れる事は誰一人許さん!
[ゲート召喚]
Azmodan
Arrogant nephalem, my servants will feast on your pride as they devour your flesh!
傲慢なネファレムめ、我がしもべがその肉を食らい、そのうぬぼれを食らい尽くしてくれよう。
Azmodan
Arrogant nephalem, my servants will feast on your pride as they devour your flesh!
傲慢なネファレムめ、我がしもべがその肉を食らい、そのうぬぼれを食らい尽くしてくれよう。
[血沼を展開]
Azmodan
Enough! The dark power of Hell will consume you!
もう十分だ!地獄の深遠の力で飲み込んでくれるわ!
Azmodan
Enough! The dark power of Hell will consume you!
もう十分だ!地獄の深遠の力で飲み込んでくれるわ!
[アズモダンを倒す]
COMPLETE ![〆]Kill Azmodan in the Heart of Sin (罪の座《HEART OF SIN》でアズモダンを倒す)}
NEW ![ ]Get the Soul of Azmodan (アズモダンの魂を手に入れる)}
NEW ![ ]Get the Soul of Azmodan (アズモダンの魂を手に入れる)}
[手に入れる]
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Adria
We've done it! Quickly now, Leah--trap Azmodan's essence within the soulstone!
やったわ!さぁ急いで、リア――アズモダンの魂をソウルストーンへ閉じ込めるのよ!
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
It's done!
終わったわ!
Tyrael
I never dared dream... All evil lies trapped within that stone! Once it is destroyed, the Eternal Conflict will finally end!
夢ではあるまいな... 全ての魔王をソウルストーンに捕らえる事が出来たぞ!あとはそれを破壊してしまえば、長きに渡る戦いもついに終わりを見ることができる!
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Adria
Destroying the stone is no simple matter. There are rituals to consider. We must return to the keep and make our final preparations.
その石を破壊するのはそう簡単ではないわ。専用の儀式を用意しなければならない。砦に戻り、仕上げの準備をしなければ。
COMPLETE ![〆]Get the Soul of Azmodan (アズモダンの魂を手に入れる)}
NEW ![ ]Return to the Bastion's Keep Stronghold (城砦の防衛拠点《BASTION'S KEEP STRONGHOLD》へ戻る)}
[タウンポータルで戻る]
NEW ![ ]Return to the Bastion's Keep Stronghold (城砦の防衛拠点《BASTION'S KEEP STRONGHOLD》へ戻る)}
[タウンポータルで戻る]
城砦の防衛拠点《BASTION'S KEEP STRONGHOLD》
COMPLETE ![〆]Return to the Bastion's Keep Stronghold (城砦の防衛拠点《BASTION'S KEEP STRONGHOLD》へ戻る)}
NEW ![ ]Talk to Lieutenant Lavail (ラヴェール副官に話しかける)}
NEW ![ ]Talk to Lieutenant Lavail (ラヴェール副官に話しかける)}
【Incredible Victory(大勝利)】
Lieutenant Lavail
An incredible victory! I knew Azmodan could never stand up to the likes of you!
大勝利だ!あなたのお仲間にアズモダンは抗えないと分かってたさ!
Player共通
Where are Adria, Leah, and Tyrael?
エイドリア、リア、ティラエルはどこに?
Where are Adria, Leah, and Tyrael?
エイドリア、リア、ティラエルはどこに?
Lieutenant Lavail
They are all in the armory--no doubt celebrating! You should join them.
彼らならみんな武器庫で――きっと打ち上げの最中だろう!あなたも参加してくるといい。
They are all in the armory--no doubt celebrating! You should join them.
彼らならみんな武器庫で――きっと打ち上げの最中だろう!あなたも参加してくるといい。
COMPLETE ![〆]Talk to Lieutenant Lavail (ラヴェール副官に話しかける)}
NEW ![ ]Enter the Armory (武器庫《THE ARMORY》に入る)}
NEW ![ ]Enter the Armory (武器庫《THE ARMORY》に入る)}
【Azmodan(アズモダン)】
Villager
Ha! Was he blubbering for his life when you cut his throat?
はっ!あんたが奴の喉を掻っ切った時、奴は自分の最期に咽び泣いていたかい?
【Luck(幸運)】
Guard of the Keep(右)
Azmodan is dead!
アズモダンは死んだ!
Guard of the Keep(左)
How in hell did we live to see this?
この日を拝むために俺たちゃ地獄の日々を生き延びて来たんだよな?
Guard Sarth (上)
Bloody leaping hell. I just heard she/he defeated the demon army's general!
地獄にまで到達したらしい。たった今、彼(彼女)が魔物の大将を打ち取ったと耳にしたぞ!
Guard Findal (下)
That means... We're going home! We can go home!
それはつまり... 俺たちは家に帰れる!帰れるんだ!
【Much Needed Rest(ゆっくり休みたい)】
Drian
Did you hear? The battle is over! The demons are fleeing! We can go home!
おい聞いたろ?戦争は終わったんだ!魔物達は逃げ出している!おれ達は家に帰れるんだよ!
Nikola
Oh, bless her/him! Bless him for what he's done for us!
あぁ、彼(彼女)に感謝を!私達のために成そうとしていることが上手くいきますように!
【Reunion(再会)】
Small Boy
You're back! I thought... I thought you...
帰ってきたんだね!ぼくは... ぼくはてっきり...
Barbarian
It was a close thing. It is good to see you again, boy.
危ないところだったさ。また会えて嬉しいぞ(嬉しいよ)、坊や。
DemonHunter
I told you I wouldn't let you down. It's good to see you again.
君を失望させないと言ったろ。また会えて嬉しいよ。
Monk
Not yet, boy. It's good to see you, too.
まだ終わってはいないさ。私もまた会えて嬉しいよ。
WitchDoctor
I have not gone to the Unformed Land yet. It is good to see you again, child.
まだまだやることはあるさ。また会えて嬉しいぞ、幼子よ。
Wizard
I will not fall so easily. It is good to see you, child.
私はそう簡単に死にはしない。また会えて良かったよ、坊や。
It was a close thing. It is good to see you again, boy.
危ないところだったさ。また会えて嬉しいぞ(嬉しいよ)、坊や。
DemonHunter
I told you I wouldn't let you down. It's good to see you again.
君を失望させないと言ったろ。また会えて嬉しいよ。
Monk
Not yet, boy. It's good to see you, too.
まだ終わってはいないさ。私もまた会えて嬉しいよ。
WitchDoctor
I have not gone to the Unformed Land yet. It is good to see you again, child.
まだまだやることはあるさ。また会えて嬉しいぞ、幼子よ。
Wizard
I will not fall so easily. It is good to see you, child.
私はそう簡単に死にはしない。また会えて良かったよ、坊や。
Villager
There she/he goes!
彼(彼女)よ!
Little Boy
Hooray!
ホーライ!
Little Girl
Our savior!
我らが救世主だ!
【Gratitude(感謝)】
Villager
Thank you so much, my lady/lord!!
本当にありがとうございます、われらが領主様!!
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Rondal
Well, Marta. That demon lord is dead. Time to move on.
さて、マルタ。魔物の王は死んだよ。転職しなきゃな。
Marta
I'll go pack my knitting.
荷物をまとめてこなきゃ。
【Fortitude(不屈の精神)】
Barbarian
So. You didn't run after all.
ふむ。最後まで逃げなかったようだな。
DemonHunter
Well, look at that. You didn't run.
さて、これは驚いた。逃げなかったのだな。
Monk
So you didn't run.
逃げなかったようだね。
WitchDoctor
You are still here, I see. You did not run.
まだここに居たとは、ふむ。逃げなかったということか。
Wizard
Holus, you surprise me. You didn't run!
ホラス、驚いたな。逃げなかったのだな(のね)!
Former Mayor Holus
I told you I wouldn't. I am not brave like you, but I am no liar.
逃げないと言ったろ。私はあんたのように勇敢じゃないが、嘘はつかんのだ。
I told you I wouldn't. I am not brave like you, but I am no liar.
逃げないと言ったろ。私はあんたのように勇敢じゃないが、嘘はつかんのだ。
武器庫《THE ARMORY》
COMPLETE ![〆]Enter the Armory (武器庫《THE ARMORY》に入る)}
NEW ![ ]Go to the Keep Tower (城砦の見張り塔《BASTION'S KEEP WATCHTOWER》へ向かう)}
NEW ![ ]Go to the Keep Tower (城砦の見張り塔《BASTION'S KEEP WATCHTOWER》へ向かう)}
城砦の見張り塔《BASTION'S KEEP WATCHTOWER》
Tyrael
Adria, when did you decide to betray us?
エイドリア、いつ我々を裏切ったのだ?
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Adria
Twenty years ago a great and terrible power drew me to Tristram.
20年前、偉大で恐るべき力が私をトリストラムに導いた。
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Adria
But Aidan, Leoric's eldest son, defeated that power and sought to contain it within his own flesh.
しかしエイダン――レオリック王の長男がその力を打ち倒し、それをその身に宿そうとした。
Tyrael
The Dark Wanderer.
黒き放浪者...
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Adria
It was Diablo I saw within him. And I pledged myself to his service.
ディアブロよ、私は彼の中に感じたわ。だから私は彼に仕える事にしたのよ。
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Adria
Now, at last, his grand design comes to fruition.
そして今、ついに彼の偉大なる計画が実を結ぶときが来た。
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Adria
Dear Leah... Deckard always suspected... your true father... was Diablo himself!
愛しの娘よ... デッカードは気付いていたわ... あなたの父親が... ディアブロであると!
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Adria
And now, my daughter, you shall serve as his vessel.
さぁわが子よ、あなたはこれから彼の器となるのよ。
Leah?
I LIVE!
復活だ!
Leah?
But I am more than I once was. The seven Evils are now one within me.
ふむ、以前より新たな力が宿っているようだな。7つの魔は今、我のものだ。
Prime Evil
I am... the Prime Evil!
我こそ... 始原の魔王なり!
Prime Evil
Well done, faithful Adria. Go now until I call upon you again.
よくやった、忠実なるエイドリアよ。我が命があるまで待機しているがいい。
Prime Evil
Now, at last, to my true goal, the one that has always eluded me: the utter destruction of the High Heavens!
さぁ、ついに真の結末を迎えることが出来る、まずは常々邪魔をしてくれた――天界を完全に滅ぼしてやろう!
COMPLETE ![〆]Go to the Keep Tower (城砦の見張り塔《BASTION'S KEEP WATCHTOWER》へ向かう)}
NEW ![ ]Enter the Portal to Heaven (天界へのポータルをくぐる)}
NEW ![ ]Enter the Portal to Heaven (天界へのポータルをくぐる)}
ポータルをくぐると次のアクト ACT 4-1 天界の崩落(FALL OF THE HIGH HEAVENS) 開始