離れの野営地《HIDDEN CAMP》
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
Here we are: Caldeum, Jewel of the East. Uncle Deckard loved this place...
着いたわ。カルデウム、東方の宝石と呼ばれる街。叔父のデッカードはここがとても気に入っていたわ...
Tyrael
He wouldn't now that it is under the spell of Belial, Lord of Lies. I can smell his stench on the air.
まさか彼もこの地が欺瞞の王、ベリアルの手にかかるとは思いもしなかっただろう。だが確かに奴の嫌な匂いがする。
He wouldn't now that it is under the spell of Belial, Lord of Lies. I can smell his stench on the air.
まさか彼もこの地が欺瞞の王、ベリアルの手にかかるとは思いもしなかっただろう。だが確かに奴の嫌な匂いがする。
DemonHunter
We'll have to separate. You two search for Belial while I track down Maghda and make her pay for Cain's death.
We'll have to separate. You two search for Belial while I track down Maghda and make her pay for Cain's death.
一度別れなくてはならないだろう。2人はベリアルを探してくれ。こっちはマグダを探しだしてケインの死を償わせる
Monk
We will split up. You two search for Belial while I hunt Maghda. Cain's death must be avenged.
We will split up. You two search for Belial while I hunt Maghda. Cain's death must be avenged.
手分けしよう。2人はベリアルを探してくれ。私はMaghdaを倒す。ケインの復讐をしなくては。
WitchDoctor
Our paths lead apart. You search for Belial, and I will seek Maghda. Her end will bring rest to Cain's spirit.
WitchDoctor
Our paths lead apart. You search for Belial, and I will seek Maghda. Her end will bring rest to Cain's spirit.
この先の道は分かれておる。そなたらはベリアルを探し、私はマグダを探そう。彼の者の死がケインの魂にやすらぎをもたらそう。
Wizard
We need to split up. You two search for Belial while I hunt that witch Maghda. Cain's death will not go unanswered.
我々は分かれる必要がある。2人がベリアルを探している間に、私は魔女Maghdaを倒す。ケインの死は報いられるだろう。
手分けしよう。2人はベリアルを探してくれ。こっちは魔女マグダを追う。ケインの仇討ちをなしにはできない
Barbalian
We will split up. You two find Belial, and I will hunt his servant Maghda. Cain will be avenged.
Wizard
We need to split up. You two search for Belial while I hunt that witch Maghda. Cain's death will not go unanswered.
我々は分かれる必要がある。2人がベリアルを探している間に、私は魔女Maghdaを倒す。ケインの死は報いられるだろう。
手分けしよう。2人はベリアルを探してくれ。こっちは魔女マグダを追う。ケインの仇討ちをなしにはできない
Barbalian
We will split up. You two find Belial, and I will hunt his servant Maghda. Cain will be avenged.
手分けしよう。2人はベリアルを見つけてくれ、私は手下のマグダを倒す。ケインの仇を討たねば。
NEW ![ ]Go to tthe Caldeum Bazaar (カルデウムのバザールへ向かう)
【選択肢】Wonder (感嘆)
+ | ... |
[下記いずれか]
Silmak the Fence:Sure there's more buyers in the city, but I like it up here, better view... no pesky guards...
そりゃ、街の中にゃ商人はわんさかいるけどよ、俺はここが好きだな。いい眺めだし・・・うるせえ衛兵どもはいねえし・・・
Silmak the Fence:Most of my items have almost no blood left on them!
俺の商品にはほとんどやつらの血は残っちゃいないよ!
ほとんどの商品で、ほとんど血痕は残っていないよ!
補足:no blood left on them は直訳するとそれら(商品)には血痕が残っていない、です
言い方を変えると、どの商品にも少しは血痕がある、ということです。商人の名前からして故買屋なので。
Silmak the Fence:I sell things for cheap because I will just take 'em off your body again when you're dead. No offense.
なんで品物をこんなに安く売ってるかって、あんたが死んだらまたここに戻ってくるからさ。悪く思うなって。
【選択肢】Receive a Blessing (祝福を受ける)
+ | ... |
【選択肢】Returning to Cauldeum (カルデウムへに戻ってきて)
+ | ... |
【選択肢】What services do you offer? (何ができるんだ?)
+ | ... |
【選択肢】A Special Jewel (特別な宝石) (Leahに話しかけ、Shadow in the Desert開始後)
+ | ... |
【選択肢】A Case of Mistaken Identity (人違いされた話) (Leahに話しかけ、Shadow in the Desert開始後)
+ | ... |
【選択肢】A Mysterious Rumor (不思議な噂)
+ | ... |
【選択肢】The Desert Heat (砂漠の熱)
+ | ... |
カルデウム市場《CALDEUM BAZAAR》
COMPLETE ![〆]Go to tthe Caldeum Bazaar (カルデウム市場へ向かう)
NEW ![ ]Talk to Asheara (アシュエラと話をする)
NEW ![ ]Talk to Asheara (アシュエラと話をする)
[話しかける](QUEST: Beneath the Shifting Sands)
DemonHunter
Tell me, guard: why are all these refugees here?
教えてくれ、衛兵。なぜここには難民がいるのだ?
Monk
Guard. Where have these refugees come from
衛兵、ここにいる難民はどこからきたのだ?
WitchDoctor
Guard, where did these refugees come from?
衛兵、ここにいる難民はどこからきたのだ?
Wizard
Guard, where did these refugees come from?
衛兵、ここにいる難民はどこからきたのだ?
Barbalian
Guard, where do these refugees come from?
衛兵、ここにいる難民はどこからきたのだ?
Asheara
I am not a guard. I am Asheara, commander of the Iron Wolves. We saved these refugees from Maghda's coven.
衛兵ではない。私はアシュエラ、銀狼隊の指揮官だ。我々はマグダ一味からこの難民たちを守っている。
I am not a guard. I am Asheara, commander of the Iron Wolves. We saved these refugees from Maghda's coven.
衛兵ではない。私はアシュエラ、銀狼隊の指揮官だ。我々はマグダ一味からこの難民たちを守っている。
DemonHunter
I have been hunting Maghda all the way from New Tristram. Where can I find her?
わたしははるばる新トリステムからマグダを倒しにやってきた。どこに行けばマグダを見つけることができる?
Monk
My enemy. The gods have led me to you. Where can I find Maghda?
それは、私の敵だ。神が導いてくれたのだな。どこに行けばマグダを見つけることができる?
WitchDoctor
Then we share a common foe. I also seek Maghda, but I do not know where to find her.
私たちの敵と同じだ。私もマグダを探している、しかし彼女がどこだか知らない。
Wizard
It seems fate has brought us together--I hunt Maghda. Do you know where she is?
運命は私たちに同じことをもたらしたようだ--私はマグダを倒す。マグダはどこだ?
私達の出会いは運命のようだ--私はマグダを倒す。マグダはどこだ?
Barbalian
As it happens, I am hunting Maghda. Where do I find her?
たまたま私もマグダをおっている。どこに行けばマグダを見つけることができる?
I have been hunting Maghda all the way from New Tristram. Where can I find her?
わたしははるばる新トリステムからマグダを倒しにやってきた。どこに行けばマグダを見つけることができる?
Monk
My enemy. The gods have led me to you. Where can I find Maghda?
それは、私の敵だ。神が導いてくれたのだな。どこに行けばマグダを見つけることができる?
WitchDoctor
Then we share a common foe. I also seek Maghda, but I do not know where to find her.
私たちの敵と同じだ。私もマグダを探している、しかし彼女がどこだか知らない。
Wizard
It seems fate has brought us together--I hunt Maghda. Do you know where she is?
運命は私たちに同じことをもたらしたようだ--私はマグダを倒す。マグダはどこだ?
私達の出会いは運命のようだ--私はマグダを倒す。マグダはどこだ?
Barbalian
As it happens, I am hunting Maghda. Where do I find her?
たまたま私もマグダをおっている。どこに行けばマグダを見つけることができる?
Asheara
She wreaks havoc throughout the desert. When last we heard from Captain Davyd at Khasim Outpost, she was heading to Alcarnus.
彼女は砂漠のいたるところに大惨事をもたらしている。最近、我々がカシーム前哨基地のダビッド隊長から聞いたのは、彼女はアルカナスに向かったと。
彼女は砂漠のいたるところに大惨事をもたらしている。カシーム前哨基地のダビッド隊長からの最後の報告では、アルカナスに向かったらしい。
She wreaks havoc throughout the desert. When last we heard from Captain Davyd at Khasim Outpost, she was heading to Alcarnus.
彼女は砂漠のいたるところに大惨事をもたらしている。最近、我々がカシーム前哨基地のダビッド隊長から聞いたのは、彼女はアルカナスに向かったと。
彼女は砂漠のいたるところに大惨事をもたらしている。カシーム前哨基地のダビッド隊長からの最後の報告では、アルカナスに向かったらしい。
DemonHunter
Thank you. I'll make sure her stay there is a short one.
ありがとう。ではさっさとそこから排除しよう
Monk
Then that is where I will find her.
そう、そこは彼女を見つける場所だ。
では、そこで彼女は見つかるんだな。
WitchDoctor
Then that is my path.
そう、それは私の道筋だ。
では、そこへ行こう
補足:運命ないし宿命とのダブルミーニングになってそう。妙訳求む。
Wizard
Then that is where I will slay her.
そう、そこは彼女を倒す場所だ
では、そこで彼女を殺すとしよう。
Barbalian
Then I will hunt her there.
そう、私はそこで彼女を倒す。
では、そこで彼女を倒すとしよう。
Thank you. I'll make sure her stay there is a short one.
ありがとう。ではさっさとそこから排除しよう
Monk
Then that is where I will find her.
そう、そこは彼女を見つける場所だ。
では、そこで彼女は見つかるんだな。
WitchDoctor
Then that is my path.
そう、それは私の道筋だ。
では、そこへ行こう
補足:運命ないし宿命とのダブルミーニングになってそう。妙訳求む。
Wizard
Then that is where I will slay her.
そう、そこは彼女を倒す場所だ
では、そこで彼女を殺すとしよう。
Barbalian
Then I will hunt her there.
そう、私はそこで彼女を倒す。
では、そこで彼女を倒すとしよう。
Asheara
We also have word that the main road to Alcarnus is blocked. You will have to go through the Khasim Outpost to reach it.
その言葉を待っていた。アルカナスへの主要道路は封鎖されている。たどり着くには、カシーム前哨基地を経由しなければならない
アルカナスへの主要道路が封鎖されているとの報告も受けている。アルカナスへはカシム前哨基地を経由しなくてはならないだろう。
補足:ここの have word は報告を受ける、連絡を受けるの意味です。
We also have word that the main road to Alcarnus is blocked. You will have to go through the Khasim Outpost to reach it.
その言葉を待っていた。アルカナスへの主要道路は封鎖されている。たどり着くには、カシーム前哨基地を経由しなければならない
アルカナスへの主要道路が封鎖されているとの報告も受けている。アルカナスへはカシム前哨基地を経由しなくてはならないだろう。
補足:ここの have word は報告を受ける、連絡を受けるの意味です。
COMPLETE ![〆]Talk to Asheara (アシュエラと話をする)
NEW ![ ]Go through the Sundered Canyon (崩れた峡谷を通り抜ける)
NEW ![ ]Go through the Sundered Canyon (崩れた峡谷を通り抜ける)
【選択肢】Refugees (難民たち)
+ | ... |
【選択肢】The Iron Wolves (鋼狼隊)
+ | ... |