死刑囚の監房《CELLS OF THE CONDEMNED》
Tyrael
You have restored my mind, friend, and now I remember the warning I came to deliver.
あなたのおかげで心を取り戻せた。そして今、伝えようとしていた警告を思い出す事が出来る。
Tyrael
Belial and Azmodan, the last Lords of Hell, are unleashing a tide of darkness that will drown this world. Already, Belial's shadow has fallen upon Caldeum.
地獄に残っている王、ベリアルとアズモダンはこの世界に我が物とするため闇を解き放ち始めた。既にカルデウムはベリアルの手に落ちているのだ。
Belial and Azmodan, the last Lords of Hell, are unleashing a tide of darkness that will drown this world. Already, Belial's shadow has fallen upon Caldeum.
地獄に残っている王、ベリアルとアズモダンはこの世界に我が物とするため闇を解き放ち始めた。既にカルデウムはベリアルの手に落ちているのだ。
DemonHunter
I will stop at nothing to kill them--all of them--until their corpses are piled higher than the tallest towers.
私は奴らを殺し続ける――全てを殺し、その骸(むくろ)の山を築く事に変わりは無い。
Monk
I am the hand of the gods. Belial and his demons do not frighten me.
私は神の手です。ベリアルやその魔物たちを恐れることはありません。
WitchDoctor
Belial and his legions will find justice at my hands. He will not escape punishment.
ベリアルとその軍団は私の手により裁かれるだろう。彼はその罰からは逃れられない。
Wizard
Belial? I look forward to killing a Lord of Hell; should be an interesting battle.
ベリアルだって? 地獄の王と戦い、倒すのが楽しみだよ。
Barbalian
I fear no demon. I will cast Belial down and spit on his corpse.
私は悪魔など恐れない。ベリアルを打ち倒し、死体に唾を吐きかけてやるさ。
I will stop at nothing to kill them--all of them--until their corpses are piled higher than the tallest towers.
私は奴らを殺し続ける――全てを殺し、その骸(むくろ)の山を築く事に変わりは無い。
Monk
I am the hand of the gods. Belial and his demons do not frighten me.
私は神の手です。ベリアルやその魔物たちを恐れることはありません。
WitchDoctor
Belial and his legions will find justice at my hands. He will not escape punishment.
ベリアルとその軍団は私の手により裁かれるだろう。彼はその罰からは逃れられない。
Wizard
Belial? I look forward to killing a Lord of Hell; should be an interesting battle.
ベリアルだって? 地獄の王と戦い、倒すのが楽しみだよ。
Barbalian
I fear no demon. I will cast Belial down and spit on his corpse.
私は悪魔など恐れない。ベリアルを打ち倒し、死体に唾を吐きかけてやるさ。
Tyrael
We must move quickly. Let us return to Tristram and make ready.
すぐに動かねばならん。さぁトリストラムへ戻り、準備を整えよう。
We must move quickly. Let us return to Tristram and make ready.
すぐに動かねばならん。さぁトリストラムへ戻り、準備を整えよう。
NEW ![ ]Talk to Tyrael in New Tristram (新トリストラムでティラエルに話しかける)
新トリストラム《NEW TRISTRAM》
[話しかける]:(【選択肢】Caldeum (カルデウム))
Tyrael
Time grows short, my friends. Even now, Belial's influence is spreading through Caldeum.
時間はあまり無いぞ、我が友よ。既にベリアルの支配はカルデウム中に広がっている。
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
But how will we find him?
でもどうやって彼を見つけるの?
Tyrael
We won't have to. Maghda and her coven will lead us straight to him.
わざわざ探す必要は無い。マグダとその手下が我々を彼へ導いてくれるだろう。
We won't have to. Maghda and her coven will lead us straight to him.
わざわざ探す必要は無い。マグダとその手下が我々を彼へ導いてくれるだろう。
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
I'm not going anywhere until Uncle Deckard's been laid to rest.
ケインおじさんを安らかに葬るまで、私はここを離れたくないわ。
DemonHunter
We can do no less for him. But afterward, he must be avenged.
彼の為に出来る事はあまり無い。だが彼の為に復讐は成されるべきだろう。
Monk
Let us bury your uncle. Then we will have justice for your uncle's killers.
我々にもあなたのおじを埋葬させて下さい。その後に彼の仇に裁きを下してやります。
WitchDoctor
As you wish. We will see to his shell. Then, we will see to his murderers.
あなたの望み通りに彼のお墓を建てよう。その後、仇のもとに行こう。
Wizard
Yes, Cain deserves to be honored before we hunt down his killers.
そうだ。ケインは埋葬を受ける資格がある、仇を捕まえる前にな。
Barbalian
Deckard deserves that honor. Maghda and Belial will pay for his death in blood.
デッカードはその名誉を受ける資格がある。マグダとベリアルは彼の死を血でつぐなうことになるだろう。
We can do no less for him. But afterward, he must be avenged.
彼の為に出来る事はあまり無い。だが彼の為に復讐は成されるべきだろう。
Monk
Let us bury your uncle. Then we will have justice for your uncle's killers.
我々にもあなたのおじを埋葬させて下さい。その後に彼の仇に裁きを下してやります。
WitchDoctor
As you wish. We will see to his shell. Then, we will see to his murderers.
あなたの望み通りに彼のお墓を建てよう。その後、仇のもとに行こう。
Wizard
Yes, Cain deserves to be honored before we hunt down his killers.
そうだ。ケインは埋葬を受ける資格がある、仇を捕まえる前にな。
Barbalian
Deckard deserves that honor. Maghda and Belial will pay for his death in blood.
デッカードはその名誉を受ける資格がある。マグダとベリアルは彼の死を血でつぐなうことになるだろう。
Tyrael
I have called for a caravan to guide us to the east. Speak to the caravan master when you are ready to go. We will see to Cain as we depart.
東へ向かうキャラバンを呼び寄せておいた。準備が出来たら小隊の長に声をかけてくれ。私達は出立前にその旨をケインに告げてくる。
I have called for a caravan to guide us to the east. Speak to the caravan master when you are ready to go. We will see to Cain as we depart.
東へ向かうキャラバンを呼び寄せておいた。準備が出来たら小隊の長に声をかけてくれ。私達は出立前にその旨をケインに告げてくる。
COMPLETE ![〆]Talk to Tyrael in New Tristram (新トリストラムでティラエルに話しかける)
NEW ![ ]Talk to the Caravan Leader (キャラバンのリーダーに話しかける)
NEW ![ ]Talk to the Caravan Leader (キャラバンのリーダーに話しかける)
【選択肢】The Lords of Hell (地獄の王達)
+ | ... |
【選択肢】Fate of Haedrig's Father (ヘイドリグの父親の運命)
+ | ... |
Brother Malachi the Healer:Farewell, protector of Tristram. Farewell, hero of prophecy. The scriptures speak of the evil you will battle in Caldeum, and I am certain... certain that you will succeed.
さらば、トリストラムの守護者。さらば、予言の英雄よ。経典はお前のカルデウムでの戦いについても述べているが、私は確信している...お前が成功することを確信している。
[近づくと]
Villager(男):A fond farewell to our saviors!
我らが救世主に、心からの別れを!
Villager(女):Goodbye! Good luck in Caldeum! Take care of our Leah!
さようなら!カルデウムでの幸運を!私達のリアの事をお願いね!
[近づくと]
Eran:There she/he goes!
あの人が出発するぞ!
Joshua:We have more new volunteers than we can deal with, and it's all thanks to you. Be careful out there!
対応しきれないくらいの志願兵が来てくれている、それも全部あんたのおかげだ。向こうでは気をつけて!
【選択肢】The Journey Ahead (旅の行き先)
+ | ... |
[話しかける]
Caravan Leader
My friend, shall we depart to Caldeum?
友よ、カルデウムに出発するかね?
【OK】を選択で次のアクト 【ACT 2-1】砂漠に広がる闇(SHADOWS IN THE DESERT) 開始