台詞集

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

はじめに

デモシーンの台詞は長いのでとりあえず割愛。
  • 英語の台詞は、Devil's Lair(http://devils-lair.org/)の
    「Devil May Cry 3 Info」 → 「Game Script」 に全て載っている。


プレイヤー

ダンテ

汎用アクション

行動 台詞 日本語訳
D~C挑発 C'mon, wimp! 来いよ、ノロマ!
B~A挑発 Come and get me! 捕まえてみな!
S~SS挑発 You scared? ビビってんのか?
SSS挑発 Crazy..? Huh!! イカれてる・・? ハン!!
SSSレア挑発 Sweet, Babe! イケてるぜ、お嬢ちゃん!!

コート無し、DMC1コート無しコスチューム時

行動 台詞 日本語訳
S~SS挑発 Hey! Do your job! お前ら、やる気あるのか?
SSS挑発 Let's start the party!! パーティを始めようぜ!


バージル

プレイヤー時

行動 台詞 日本語訳
閻魔刀 挑発 You shall die. 死ぬがいい
挑発 Humph, How boring. フン、つまらん
Humph, What's wrong? フン・・どうした?
...Come on! ・・・来い!

アーカム戦時

行動 台詞 日本語訳
挑発 Come on! 来い!
Too easy. たわいも無い

ネロ=アンジェロ変身時

行動 台詞 日本語訳
挑発 Come on! 来い!
Hahahaha... フハハハ・・・

近接武器

リベリオン

行動 台詞 日本語訳
ミリオンスタッブ Break Down! 砕けろ!
ドライブ Come on! 来いよ!
ハイタイムジャンプ Blast off! 吹き飛べ!
ダンスマカブル Are you ready? 覚悟はいいか?
クレイジーダンス Down and out. 絶望的だな

ケルベロス(武器)

行動 台詞 日本語訳
サテライト Too easy! チョロイな!
クリスタル Chew on this! これでも食らいな!
ミリオンカラット It's cool! クールだぜ!
アイスエイジ Freeze! 凍れ!

アグニ&ルドラ(武器)

行動 台詞 日本語訳
ミリオンスラッシュ Silence! 黙れ!
(アグルドに対して)
ワールウィンド Lift off! 舞い上がれ!
ツイスター (Agni) Ash to ash! (アグニ)灰は灰に!
テムペスト (Rudra) Dust to dust! (ルドラ)塵は塵に!

ネヴァン(武器)

行動 台詞 日本語訳
ジャムセッション Let's rock! 派手にいくぜ!
クレイジーロール Time to rock! ロックの時間だ!
ディストーション Let's rock! 派手にいくぜ!

ベオウルフ(武器)

行動 台詞 日本語訳
ハイパーフィスト Sweet dreams! オネンネしてな!
ヴォルケイノ Go to hell! くたばっちまえ!
リアルインパクト Catch this. Rising dragon! くらいやがれ・・・昇龍拳!
トルネイド You grounded! ひれ伏せ!

閻魔刀

行動 台詞 日本語訳
疾走居合 Die. 死ね
Scum. クズが

フォースエッジ

行動 台詞 日本語訳
兜割り Be gone! 失せろ!
Blast! 消し飛べ!
Cut off! 斬る!

銃器

エボニー&アイボリー

行動 台詞 日本語訳
ワイルドスタンプ Be gone! 逝っちまいな!

アルテミス

行動 台詞 日本語訳
アシッドレイン Spark it up! 火花を上げろ!

スパイラル

行動 台詞 日本語訳
トリックショット Fire! 発射!
スナイパー Come on,fire! 行くぜ・・・発射!

スタイルアクション

クイックシルバー

行動 台詞 日本語訳
タイムラグ Keep still. じっとしてな



ケルベロス

行動 台詞 日本語訳
発狂モード You are not human, are you? 貴様、人間ではないな?

アグニ&ルドラ

行動 台詞 日本語訳
アグニ 横斬り Seiya! セイヤッ!
アグニ 突き&クロウラー It's over! 終わりだ!
ルドラ 斬り上げ Soiya! ソイヤッ!
ルドラ 突き&ツイスター Eat this! くらえ!

ネヴァン

行動 台詞 日本語訳
影刃 Get ready. いくわよ
Show down. おしまい
雷球 How's this? これはどうかしら?
電撃カーテン Are you enjoying yourself? 楽しんでるかしら?
落雷 Now you will become tired! さあ、堕ちるがいいわ!
ディストーション Don't you like me? お気に召さなかったかしら?
影珠(チャンスタイム復帰) Are you ready. 覚悟しなさい
死の抱擁 You can't escape! 逃がさないわよ!
My, you're sweet. やさしいのね

ベオウルフ

行動 台詞 日本語訳
モードチェンジ時の行動
周囲への光攻撃
I'll kill you!! 殺してやる!
ヴォルケイノ Crash and bash! 砕け散れ!
羽攻撃 SPARDA! スパーダ!

レディ

行動 台詞 日本語訳
銃撃 Get out of my way! どけ!
Get out of my site! 失せろ!
ミサイル Get ready! 覚悟しな!
Okay! いくわよ!
All right! ようし!
ヒステリック It's over... これで終わりよ
Are you scared? ビビってんの?
It's cowardice. 臆病者
ミサイル/ヒステリック発射 Go! 発射!
Die! 死ね!
Eat this! くらいな!
敗北(ブラッディパレス) damm it… ちくしょう…

アーカム

行動 台詞 日本語訳
上空から出現 I will be a god! you die! 私は神になるのだ!貴様は死ね!
魔弾 Die! 死ね!

ジェスター

行動 台詞 日本語訳
魔方陣 Well done, everyone. Well done! お前らサイコー!サイコー!
Just, I'll wanted to slowly. ちょうど、ゆっくりしたかったんだ
Welcome to the hell! 地獄へようこそ!
Bravo, bravo! ブラボー、ブラボー!
顔玉 Here I go! いっくぞー!
挑発 My name is jester. オレはジェスター
or you can expect a spanking from daddy later! 後でパパから
お仕置きしてもらいな!
Jester's gonna spank your butt.
Spank you on the butt.
ジェスターもお尻をペンペンするぞ
Excuse me. ちょっと失礼
被弾 Wait, wait, wait! 待て待て待て!
Holy, holy! 酷い酷い!
チャンスタイム Phew... ふぅ・・・
敗北(M5) Oh!...oops! うわぁ!・・・おっと!
敗北(M12,M17) Oh!...die! うわぁ!・・・死んじゃう!

バージル(敵)

行動 台詞 日本語訳
閻魔刀 疾走居合 Die. 死ね
Scum. クズが
挑発 Where's your motivation? やる気があるのか?
幻影剣 Don't get so cocky. 図に乗るな
チャンスタイム復帰 This may be fun. 楽しめそうだな
Now, I'm a little motivated! 少し本気を出すとしよう

バージル二戦目専用

行動 台詞 日本語訳
閻魔刀 装備 Rest in peace. 安らかに眠るがいい…
魔人化 You will not forget this devil's power. 悪魔の力を思い知らせてやろう
You are not worthy as my opponent! 貴様では相手にならん!
挑発 Where is my opponent? 俺の相手はどこだ?

バージル三戦目専用

行動 台詞 日本語訳
フォースエッジ 兜割り Be gone! 失せろ!
Blast! 消し飛べ!
Cut off! 斬る!
魔人化暴走 You're going down! 跪くがいい…!
絶刀 This is the end. これで終わりだ
You Trash! 散るがいい!
勝利時挑発 This is the power of Sparda. これが、スパーダの力だ
敗北(通常) Dante... ダンテ・・・
敗北(ブラッディパレス) Ridiculous! 馬鹿な!


コメント

  • エボニー&アイボリーのワイルドスタンプ時のセリフってBe gone!じゃありません?間違ってたらすいません -- 2012-08-07 01:32:04
  • ↑ Be goneですね。修正しておきます。 -- 2012-08-19 20:29:43
  • ↑↑↑
    http://www.youtube.com/watch?v=ZPTsO6Pk6rg&feature=related#t=73s
    どう聞いてもcatch thisですね。ノイズの多いゲーム中の音声では聞き間違えるのも無理は無いですが。 -- 2012-08-31 15:28:34
  • 確かにkissって言ってるな ノイズでcatchに聞こえてたのか -- 2012-09-03 22:18:06
  • 公式HPでcatchと説明されていたよ -- 2012-09-07 06:54:05
  • mission 19 のとこで
    ダンテ 兄貴 「ジャックポット」
    アカム    「スパーダの力ry」
    兄貴     「品のない言葉だ」

    という 流れがあるが
    品のない~
    は英語では
    not very classy for Someone's Dying Words
    dying words は 死語ではなくて 断末魔とかそういう意味だから
    品のない~ は ジャックポット じゃなくて
    アーカムの最後の言葉に対して言ったってことで
    合ってる? -- 2013-03-07 01:29:42
  • ↑英語では っていうのは 品のない~ の字幕のときに
    兄貴が実際に言ってる英語では てことです -- 2013-03-07 01:37:07
  • リアルインパクトについて、こちらもネイティブの知人に確認して貰いました
    聞いてもらった全ての人が「Kiss this」と言っていますが…

    「公式でCatchと紹介されている」との事ですが、その情報については確認できません
    お手数ですが明記されているページのURLを貼って頂けると助かります -- 2013-07-05 13:50:14
  • リアルインパクトのセリフは完全にkiss thisだよ
    友人のアメリカ人に聞かせてもkiss thisに聞こえるって言ってたわ -- 2016-06-27 22:58:42
  • ダンテと兄貴の言ってる事の温度差に素直に吹いた -- 2017-08-07 23:52:39
コメント:

すべてのコメントを見る

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

目安箱バナー