災いの兆し(THE FIRST SIGN)
And at the End of Days,
終焉の日、
そして、終焉の時
the first sign shall apper in the heavens.
最初の兆しは天界より現れた。
最初の兆しは天空に現れるだろう。
Justice shall fall upon the world of men.
審判は人類全てに影響を及ぼした。
人の世に正義が下されるだろう。
The armies of light and shadow will clash across the fields of eternity...
光と闇の軍勢は地上の至る所で衝突した...
永遠の戦場で光と闇の軍勢が激突するだろう...
Leah, are you all right, my girl?
リア、愛しの我が娘よ、大丈夫か?
It was nothing, Uncle.
なんでもないわ、おじさん。
Just a bad dream.
ただの...悪い夢よ。
We should be getting you home.
もう家に帰りましょう。
But there's still work to be done.
もう少し作業していたいのだがな。
まだやるべき事が残っているのだ。
If these translations are correct,
わしの予想通りならば、
この翻訳のとおりなら、
The powers of Hell could already be on the move!
地獄の軍勢はすでに動き始めておる!
地獄の軍勢はすでに動き始めておるかもしれん!
The world must be told of the coming darkness!
世界は闇に飲まれてしまう!
来るべき闇を世界に警告しなくては!
You do believe me, don't you, Leah?
リア、おまえは信じてくれるだろう?
It has begun...
始まったか...
Leave it, Uncle! It's not important--
それ(資料)はいいから、逃げましょう――
Uncle!
おじさーん!