ACT 2-4 A ROYAL AUDIENCE
最終更新:
diablo3story
-
view
【編集の注意事項】
・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。
・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加)
・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。
・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加)
・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
【ACT 2-4】皇帝との謁見(A ROYAL AUDIENCE)
▼ここから1ページ目[編集]
離れの野営地《HIDDEN CAMP》
DemonHunter
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah.
マグダを殺す前に、帝国衛兵隊がリアを捉えたと聞かされた
DemonHunter
I saw these guards at the Khasim Outpost. They are the serpent demons of Belial, disguised as men.
カシム前哨基地でもその衛兵共を見たんだ。奴らはベリアルの蛇の悪魔で、人に変装していた。
Monk
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah.
マグダを殺す前に、帝国衛兵隊がリアを捉えたと聞かされた
Monk
But at the Khasim Outpost, the guards revealed themselves to be serpent demons of Belial!
そしてカシム前哨基地で、その衛兵共はベリアルの蛇の悪魔だと正体をあらわしたんだ!
WitchDoctor
Before she breathed her last, Maghda said that the Imperial Guard had captured Leah.
息の根を止める前、マグダは帝国衛兵隊がリアを捉えたと言った
WitchDoctor
The guards' human form is a veil. They are serpent demons who worship and serve Belial.
その衛兵たちの人の姿はまやかしだ。やつらはベリアルを信奉し、仕える蛇の悪魔だ。
Wizard
In her final moments, Maghda claimed that the Imperial Guard had captured Leah.
最後の瞬間に、マグダは帝国衛兵隊がリアを捉えたと言っていた。
Wizard
At the Khasim Outpost, I discovered that these guards are serpent demons under Belial's control.
カシム前哨基地で、その衛兵共はベリアルの指示を受けた蛇の悪魔だと知ったんだ。
Barbalian
Before I killed her, Maghda told me that the Imperial Guard had captured Leah.
マグダを殺す前に、帝国衛兵隊がリアを捉えたと聞かされた
Barbalian
But at the Khasim Outpost, the guards revealed themselves to be serpent demons of Belial!
そしてカシム前哨基地で、その衛兵共はベリアルの蛇の悪魔だと正体をあらわしたんだ!
Tyrael
Then they must be holding the emperor against his will! I tremble to think what Belial might do with Leah and her growing power.
では奴らは皇帝の意志を無視して、傀儡としているに違いない!ベリアルがリアと、日増しに大きくなっている彼女の力を使って何をするのか、考えるだけでもぞっとする。
Then they must be holding the emperor against his will! I tremble to think what Belial might do with Leah and her growing power.
では奴らは皇帝の意志を無視して、傀儡としているに違いない!ベリアルがリアと、日増しに大きくなっている彼女の力を使って何をするのか、考えるだけでもぞっとする。
Tyrael
The only chance we have to rescue Leah is to wrest the emperor from the grasp of the Imperial Guard.
リアを助ける唯一のチャンスがあるとすれば、帝国衛兵隊の手から皇帝を奪うしかあるまい。
The only chance we have to rescue Leah is to wrest the emperor from the grasp of the Imperial Guard.
リアを助ける唯一のチャンスがあるとすれば、帝国衛兵隊の手から皇帝を奪うしかあるまい。
DemonHunter
Asheara, the Iron Wolves' captain, may be willing to help us. I will speak with her.
アイアンウルフの隊長、アシェラが助けてくれるだろう。彼女と話してくる。
Monk
Asheara of the Iron Wolves can get us to the emperor. I will speak with her.
アイアンウルフのアシェラが皇帝のところに連れて行ってくれるだろう。彼女と話してくる。
WitchDoctor
Asheara of the Iron Wolves can help us to reach the emperor. I will ask for her aid.
アイアンウルフのアシェラが皇帝に会う手助けをしてくれるだろう。彼女に助けを求めてくる。
Wizard
Perhaps Asheara of the Iron Wolves could get us close to the emperor. I will go speak with her.
たぶん、アイアンウルフのアシェラが皇帝のそばまで連れて行ってくれる。彼女と話に行ってくる。
Barbalian
Asheara of the Iron Wolves can get us to the emperor. I will speak with her.
アイアンウルフのアシェラが皇帝のところに連れて行ってくれるだろう。彼女と話してくる。
Asheara, the Iron Wolves' captain, may be willing to help us. I will speak with her.
アイアンウルフの隊長、アシェラが助けてくれるだろう。彼女と話してくる。
Monk
Asheara of the Iron Wolves can get us to the emperor. I will speak with her.
アイアンウルフのアシェラが皇帝のところに連れて行ってくれるだろう。彼女と話してくる。
WitchDoctor
Asheara of the Iron Wolves can help us to reach the emperor. I will ask for her aid.
アイアンウルフのアシェラが皇帝に会う手助けをしてくれるだろう。彼女に助けを求めてくる。
Wizard
Perhaps Asheara of the Iron Wolves could get us close to the emperor. I will go speak with her.
たぶん、アイアンウルフのアシェラが皇帝のそばまで連れて行ってくれる。彼女と話に行ってくる。
Barbalian
Asheara of the Iron Wolves can get us to the emperor. I will speak with her.
アイアンウルフのアシェラが皇帝のところに連れて行ってくれるだろう。彼女と話してくる。
NEW ![ ]Talk to Asheara at the Gates of Caldeum (カルデウム門前のアシュエラと話す)
【選択肢】Meeting Mira (ミラとの出会い) {【Changes in the City】選択後
+ | ... |
カルデウム市場《CALDEUM BAZAAR》
▼プレイヤーがDemonHunter
Impoverished Refugee(Faraz)
Those demon hunters are unbelievable. I would have liked to have seen what she/he did to those cultists in Alcarnus.
デーモンハンターってのは凄いな。あいつがアルカナスのカルト教徒共をどんな目にあわせてやったか、この目で見てみたいもんだ。
▼プレイヤーがMonk
Impoverished Refugee(Faraz)
Look, it's a monk of Ivgorod! I heard they have thousands of ways to kill a man. Those damned cultists in Alcarnus never stood a chance.
見ろ、Ivgrodのモンクだ!あいつらは人を殺す方法を何千と知っているそうだ。アルカナスのカルト教徒共に勝ち目なんかなかったのさ。
▼プレイヤーがWitchDoctor
Impoverished Refugee(Faraz)
I have never seen anyone like that witch doctor. She/He must have powerful magic to have slain those cultists in Alcarnus.
あのウィッチドクターみたいな奴は一度も見たことがない。アルカナスのカルト教徒共を皆殺しにしてしまったくらいだから、きっと強力な魔法を知っているんだろうな。
▼プレイヤーがWizard
Impoverished Refugee(Faraz)
There's that wizard. She/He must be spectacular to have destroyed those cultists in Alcarnus.
あれが例のウィザードだ。アルカナスのカルト教徒共は華々しく破壊されたに違いない。
▼プレイヤーがBarbalian
Impoverished Refugee(Faraz)
Look at the size of that barbarian. It's no wonder she/he was able to beat those damned cultists in Alcarnus.
あのバーバリアンの大きさを見ろ。アルカナスの糞ったれなカルト教徒共を打ち倒せたのも不思議じゃないぜ。
Angry Farmer(Bahaar)
I can't believe anyone could have survived that out there, let alone defeat those monsters.
あそこで起こったような事を生き残れる人間がいるなんて、一人であの化物共を打ち倒したなんて、信じられない。
I can't believe anyone could have survived that out there, let alone defeat those monsters.
あそこで起こったような事を生き残れる人間がいるなんて、一人であの化物共を打ち倒したなんて、信じられない。
Impoverished Refugee(Faraz)
I know, but she/he did it.
だろうな。だがあいつはやってのけたんだ。
I know, but she/he did it.
だろうな。だがあいつはやってのけたんだ。
Nobleman
Damius, is that you? What happened?
ダミウス、お前か?どうした?
Damius, is that you? What happened?
ダミウス、お前か?どうした?
Former Nobleman
Thieving peasants! They came while I was sleeping, pinned me down, and cut off my robes and jewelry!
盗人農奴共が!私が眠っている間に来て、身動きを取れないようにしてから、私のローブと宝石を切り取ってしまっていったんだ。
Thieving peasants! They came while I was sleeping, pinned me down, and cut off my robes and jewelry!
盗人農奴共が!私が眠っている間に来て、身動きを取れないようにしてから、私のローブと宝石を切り取ってしまっていったんだ。
Nobleman
I'm so sorry, my friend. Come, stay with me. I am sharing a tent with a fine and generous family.
それは運がなかったな、友よ。こっちに来て私といなさい。私は善良で親切な一家とテントを共にしているんだ。
I'm so sorry, my friend. Come, stay with me. I am sharing a tent with a fine and generous family.
それは運がなかったな、友よ。こっちに来て私といなさい。私は善良で親切な一家とテントを共にしているんだ。
Former Nobleman
Oh, no! I am staying where the guards are. You wait and see. That peasant family is going to slit your throat and rob your corpse.
とんでもない!衛兵達の場所に居るとするよ。見てろよ。その農奴の一家はお前の喉を裂いて、死体から盗んでいくに違いない。
Oh, no! I am staying where the guards are. You wait and see. That peasant family is going to slit your throat and rob your corpse.
とんでもない!衛兵達の場所に居るとするよ。見てろよ。その農奴の一家はお前の喉を裂いて、死体から盗んでいくに違いない。
Caldeum Commoner
We paid tribute to the emperor for years! He cannot treat us like this.
私たちは何年もの間皇帝に貢物を納めてきたんだ!それをこんなふうに扱うんなんて!
Refugee(Ardshir)
I wouldn't go over there, if I were you. Some poor fellow fell to his death from the walls.
私ならあっちには行かないよ。何人か哀れな奴が壁から落ちて死んじまってるんだ。
【選択肢】Caldeum (カルデウム)
+ | ... |
Caldeum Commoner
These are no random demons summoned by some power mad sorcerers. The demon lords are coming!
狂ったソーサラー達が適当に呼び出した悪魔なんかじゃない。地獄の王本人がきているんだ!
熱砂亭(ねっさてい)《SEARING SANDS INN》
Villager
The emperor is destroying the city. He must come to his senses soon.
皇帝は街を破壊しつつある。今すぐ正気を取り戻してもらわないと。
Alcarnus Refugee
To come so close to this wondrous city and not be allowed inside is worse than never seeing it at all...
この偉大な街にこんなにまで近くに来て、入れてもらえないだなんて、一度も見たことがないままのほうがよっぽどマシだ。
Noblewoman
Caldeum relies on trade to survive. If they keep the city closed for long, it will die.
カルデウムにとっては交易が生命線よ。長く市内を閉ざしていれば、死んでしまうわ。
Refugee
The Zakarum are behind everything that's going wrong around here. They raised the emperor, you know.
ここらがどんどん悪くなっていっているのは、全部ザカラム教団が背後にいるんだ。知っての通り、やつらが皇帝を育てたんだから。
Sadeir the Innkeeper
It's quite difficult to keep the sand out of here. You haven't been out in the desert recently, have you?
砂が入ってこないようにするのは大変なんだ。最近砂漠に出て行ったりなんてしてないだろうな?
カルデウム市場《CALDEUM BAZAAR》
[近づくと]
Asheara
Captain Ravan! The conditions out here are deplorable. Something must be done to aid these people!
ラバン隊長!この嘆かわしい有様はどうだ。皆を助けるために何かしてみせろ!
[話しかける]
Player共通
Asheara, the emperor and my friend are in grave danger! I must gain entry into the palace.
アシェラ、皇帝と友人が深刻な危機にあるんだ!宮殿に入らせろ。
Player共通
Asheara, the emperor and my friend are in grave danger! I must gain entry into the palace.
アシェラ、皇帝と友人が深刻な危機にあるんだ!宮殿に入らせろ。
Asheara
I heard what you did at Khasim Outpost and Alcarnus. You have my thanks, and you shall have my help.
カシム前哨基地とアルカナスでのあなたの働きについては報告を受けている。感謝する、出来る限りの手助けしよう。
I heard what you did at Khasim Outpost and Alcarnus. You have my thanks, and you shall have my help.
カシム前哨基地とアルカナスでのあなたの働きについては報告を受けている。感謝する、出来る限りの手助けしよう。
Asheara
Captain Ravan, this woman/man has vital information regarding the massacre in the Borderlands. We must see the emperor at once!
ラバン隊長、この人物はボーダーランドでの大虐殺についての重要な情報を持っている。私達をただちに皇帝と謁見させろ。
Captain Ravan, this woman/man has vital information regarding the massacre in the Borderlands. We must see the emperor at once!
ラバン隊長、この人物はボーダーランドでの大虐殺についての重要な情報を持っている。私達をただちに皇帝と謁見させろ。
Captain Ravan
Very well, but I don't think you'll find him receptive.
いいだろう、だが歓迎されるとは思わないほうが良い。
Very well, but I don't think you'll find him receptive.
いいだろう、だが歓迎されるとは思わないほうが良い。
COMPLETE ![〆]Talk to Asheara at the Gates of Caldeum (カルデウム門前のアシュエラと話す)
NEW ![ ]Talk to Asheara to enter the Imperial Palace (アシュエラと話しかけ、皇帝の宮殿へ入る)
NEW ![ ]Talk to Asheara to enter the Imperial Palace (アシュエラと話しかけ、皇帝の宮殿へ入る)
Asheara
Let's go. I'll lead you to the palace.
行こう。宮殿まで案内する。
皇帝の宮殿《IMPERIAL PALACE》
Emperor
You are bold to have sought this audience with me. My guards tell me you were responsible for the massacre of innocent villagers in Alcarnus.
我との謁見を求めるとは大胆なものだな。衛兵達の話では、お前がアルカナスの無実の村人を大虐殺した犯人だそうだが。
DemonHunter
Those are lies! Maghda and her coven destroyed Alcarnus in the name of Belial.
そんなのは嘘だ。マグダと奴の結社がベリアルの名のもと、アルカナスを破壊したんだ。
Monk
Lies. Alcarnus was the dark work of Maghda and her coven, servants of Belial.
嘘偽りだ。アルカナスでの悪行はベリアルの下僕、マグダと奴の結社の仕業だ。
WitchDoctor
No, that is not truth. Alcarnus fell by the hand of Maghda, servant of Belial.
それは真実ではない。アルカナスはベリアルの下僕、マグダの手によって陥落した。
Wizard
Do not be taken in by those lies. Alcarnus was the work of servants of Belial--Maghda and her coven.
そんな嘘を真に受けちゃいけない。アルカナスでの出来事はベリアルの下僕--マグダと奴の結社の仕業だ。
Barbalian
Do not believe those lies. Alcarnus was the work of Maghda and her coven, who served Belial.
そんな嘘を信じるな。アルカナスでの出来事はベリアルに仕えるマグダと奴の結社の仕業だ。
Those are lies! Maghda and her coven destroyed Alcarnus in the name of Belial.
そんなのは嘘だ。マグダと奴の結社がベリアルの名のもと、アルカナスを破壊したんだ。
Monk
Lies. Alcarnus was the dark work of Maghda and her coven, servants of Belial.
嘘偽りだ。アルカナスでの悪行はベリアルの下僕、マグダと奴の結社の仕業だ。
WitchDoctor
No, that is not truth. Alcarnus fell by the hand of Maghda, servant of Belial.
それは真実ではない。アルカナスはベリアルの下僕、マグダの手によって陥落した。
Wizard
Do not be taken in by those lies. Alcarnus was the work of servants of Belial--Maghda and her coven.
そんな嘘を真に受けちゃいけない。アルカナスでの出来事はベリアルの下僕--マグダと奴の結社の仕業だ。
Barbalian
Do not believe those lies. Alcarnus was the work of Maghda and her coven, who served Belial.
そんな嘘を信じるな。アルカナスでの出来事はベリアルに仕えるマグダと奴の結社の仕業だ。
Emperor
If you are innocent, then why do you have a spy skulking through my sewers? Bring her in!
お前が無実なのならば、何故我が下水道にこそこそとしたスパイを放った?あの娘をここに!
If you are innocent, then why do you have a spy skulking through my sewers? Bring her in!
お前が無実なのならば、何故我が下水道にこそこそとしたスパイを放った?あの娘をここに!
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
Let me go!
放してよ!
Emperor
I detest violence. Guards, I leave this matter in your hands.
荒事は嫌いだ。衛兵、この件の始末は任せた。
I detest violence. Guards, I leave this matter in your hands.
荒事は嫌いだ。衛兵、この件の始末は任せた。
[衛兵が魔物に変貌。戦闘開始]
COMPLETE ![〆]Talk to Emperor Hakan II (皇帝ハカン2世と話をする)
NEW ![ ]Kill the demons in the Imperial Palace (皇帝の宮殿《IMPERIAL PALACE》の魔物を倒す)
COMPLETE ![〆]Talk to Emperor Hakan II (皇帝ハカン2世と話をする)
NEW ![ ]Kill the demons in the Imperial Palace (皇帝の宮殿《IMPERIAL PALACE》の魔物を倒す)
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
No!
もうダメ!
[魔物を掃討]
COMPLETE ![〆]Kill the demons in the Imperial Palace (皇帝の宮殿《IMPERIAL PALACE》の魔物を倒す)
NEW ![ ]Escape the Imerial Palace (皇帝の宮殿から抜け出す)
COMPLETE ![〆]Kill the demons in the Imperial Palace (皇帝の宮殿《IMPERIAL PALACE》の魔物を倒す)
NEW ![ ]Escape the Imerial Palace (皇帝の宮殿から抜け出す)
カルデウム市街《CITY OF CALDEUM》
Asheara
Get out of here. I will cover your escape.
ここを出よう。脱出を援護する。
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
Thank you. Now we need to go to the sewers. I'll explain why when we get there.
ありがとう。まずは下水道に向かわなくちゃ。理由は着いたら説明するわ。
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
These demons are blocking our way! We must destroy their summoning construct!
あの悪魔たちは邪魔よ!召喚装置を破壊しなくちゃ!
[行き止まりの広場で]
There has to be a way into the sewers from here.
ここから下水道にいけるはずよ。
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
There has to be a way into the sewers from here.
ここから下水道にいけるはずよ。
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
This leads to the sewers!
ここが下水道に繋がっているわ!
次のクエスト 思いがけない協力者(UNEXPECTED ALLIES) へ続く
【コメント注意事項】
・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。
(既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します)
・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。
・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。
・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。
・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。
(既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します)
・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。
・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。
・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。
- 確かにACT2,3,4と短いですね。ありがとう!助かります!
閲覧者の方々、有志の方々へ感謝の念をお送り下さい! -- (管理人) 2012-07-02 07:58:47 - ACT2-4も埋まったはず。ここも1ページだけだったのか。続きはまた明日。 -- (名無しさん) 2012-07-01 19:17:35