ACT 4-1 FALL OF THE HIGH HEAVENS
最終更新:
diablo3story
-
view
【編集の注意事項】
・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。
・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加)
・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。
・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加)
・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
【ACT 4-1】天界の崩落(FALL OF THE HIGH HEAVENS)
▼ここから1ページ目[編集]
金剛石の門《THE DIAMOND GATES》
+ | ▼シネマ 『 金剛石の門 』 挿入 |
+ | ▼シネマ 『 天界の崩落 』 挿入 |
NEW ![ ]Talk to Tyrael at the Diamond Gates (金剛石の門《THE DIAMOND GATES》でティラエルに話しかける)}
[拠点へ戻る(会話の為)]
城砦の防衛拠点《BASTION'S KEEP STRONGHOLD》
【選択肢】Haedrig's Sorrow (ヘイドリグの悲しみ)
+ | ... |
【Betrayal(裏切り)】
Villager
If I had known what that cow Adria was up to, I would have slit her throat, magic or no.
もしあたしがあの女の企みを知っていれば、魔法でも何でも使ってあいつの喉元をかっ捌いてやったわ。
Barbarian
Her time will come.
逃がしはしない。
DemonHunter
Trust me, she will die. I will see to it myself.
信じてくれ、やつは死ぬ。私自身の目でそれを見届ける。
Monk
I will not forget her betrayal.
あの女の裏切りを決して忘れはしない。
WitchDoctor
When the Heavens no longer tremble and burn, she will suffer for her crimes.
天界の危機が去れば、その時あやつは自身の罪によって苛まれるであろう。
Wizard
She will not live long once Diablo is dead.
ディアブロが滅べばあの女も長生きはできないさ。
Her time will come.
逃がしはしない。
DemonHunter
Trust me, she will die. I will see to it myself.
信じてくれ、やつは死ぬ。私自身の目でそれを見届ける。
Monk
I will not forget her betrayal.
あの女の裏切りを決して忘れはしない。
WitchDoctor
When the Heavens no longer tremble and burn, she will suffer for her crimes.
天界の危機が去れば、その時あやつは自身の罪によって苛まれるであろう。
Wizard
She will not live long once Diablo is dead.
ディアブロが滅べばあの女も長生きはできないさ。
Guard of the Keep(左:Markus)
Lot of bloody good this keep did us in the end, eh? The killing blow came from one we trusted.
ここにいる奴らはとびきりの善人じゃなかったってわけか。えぇ、おい?よりによって俺たちが信じてたやつに王手をかけられるとはなぁ。
この砦には最後に最高のもてなしが待ってたな。えぇ、おい?よりによって俺たちが信じてたやつに王手をかけられるとはなぁ。
Guard of the Keep(右:Cris)
I thought we were going to lose, but not like this.
おれたちが敗北する事は考えていた。だがこんな形でではなかった。
Lot of bloody good this keep did us in the end, eh? The killing blow came from one we trusted.
ここにいる奴らはとびきりの善人じゃなかったってわけか。えぇ、おい?よりによって俺たちが信じてたやつに王手をかけられるとはなぁ。
この砦には最後に最高のもてなしが待ってたな。えぇ、おい?よりによって俺たちが信じてたやつに王手をかけられるとはなぁ。
Guard of the Keep(右:Cris)
I thought we were going to lose, but not like this.
おれたちが敗北する事は考えていた。だがこんな形でではなかった。
Gorell the Quartermaster
I thought when you killed the demons things would be better around here. But maybe we would all have been better off as demon food.
あんたたちが悪魔どもを退治してくれればすべて良くなると踏んでたんだ。だがこれじゃ奴らの餌になったほうがマシだったのかもしれんな。
Guard Sarth (上)
All those deaths, and it didn't even matter. We may as well have run.
この戦いで多くが死んだが、それどころではないな。逃げるしかないか。
Guard Findal (下)
Right. At least then, we would have been home with our families when the end came.
そうだな。そうすれば我が家で家族と一緒に過ごせる。すくなくとも終わりの時までは。
Barbarian
Steel yourselves. You will live to see your families yet.
腹を決めろ。生き残って家族に会うんだ。
DemonHunter
Surrender if you must but I will fight on to my last breath.
しなければならないなら降伏しろ。だが私は最後の瞬間まで戦い抜く。
Monk
This is not the end. Stand and fight that you might return to your family as a hero.
まだ終わってなどいない。立ち向かい、そして英雄として家族の下へと帰るのだ。
WitchDoctor
We can only be defeated if we surrender to our fates. That is not for the likes of us.
運命に屈した瞬間に敗北は揺るぎないものとなる。それは儂らのやり方ではない。
Wizard
Our end is not yet written. Stand and fight and you might return to your family as a hero.
我々の最後はまだ記されていない。立ち向かい、そして英雄として家族の下へと帰るのだ。
Steel yourselves. You will live to see your families yet.
腹を決めろ。生き残って家族に会うんだ。
DemonHunter
Surrender if you must but I will fight on to my last breath.
しなければならないなら降伏しろ。だが私は最後の瞬間まで戦い抜く。
Monk
This is not the end. Stand and fight that you might return to your family as a hero.
まだ終わってなどいない。立ち向かい、そして英雄として家族の下へと帰るのだ。
WitchDoctor
We can only be defeated if we surrender to our fates. That is not for the likes of us.
運命に屈した瞬間に敗北は揺るぎないものとなる。それは儂らのやり方ではない。
Wizard
Our end is not yet written. Stand and fight and you might return to your family as a hero.
我々の最後はまだ記されていない。立ち向かい、そして英雄として家族の下へと帰るのだ。
【Grief(死別)】
Nikola
I was supposed to die when my husband did. Why am I still alive?
夫が死ぬ時は私も死ぬ時だと思っていたのに。なぜ私はまだ生きているの?
Barbarian
I promise you that I will avenge his death.
約束しよう、オレ(アタシ)が彼の仇を必ず打つ。
DemonHunter
My entire family died and left me here. I have kept going in order to make their sacrifice worthwhile.
私の肉親は全員死に、私は生き残った。私は彼らの犠牲を無駄にしない様、ここまで生きてきた。
Monk
Cherish your life. It was for that your husband died.
その命を大事にしなさい。その(命を守る)為に、あなたの夫は死んだのだから。
WitchDoctor
Know that he suffers no longer. He is at peace.
そなたの夫はもう苦しむ必要はないはず。彼を安らかに見送ってやろう。font(#696969){(死んでまで妻の身を心配させるようなことはするな、という意味かもしれない。)}
彼はもう苦しんではおらぬ。安らかに眠っておるよ。
Wizard
Go from here and lead a good life. Make the sacrifice mean something.
ここを発ち、生きてみなさい。彼の犠牲を無駄にしないために。
I promise you that I will avenge his death.
約束しよう、オレ(アタシ)が彼の仇を必ず打つ。
DemonHunter
My entire family died and left me here. I have kept going in order to make their sacrifice worthwhile.
私の肉親は全員死に、私は生き残った。私は彼らの犠牲を無駄にしない様、ここまで生きてきた。
Monk
Cherish your life. It was for that your husband died.
その命を大事にしなさい。その(命を守る)為に、あなたの夫は死んだのだから。
WitchDoctor
Know that he suffers no longer. He is at peace.
そなたの夫はもう苦しむ必要はないはず。彼を安らかに見送ってやろう。font(#696969){(死んでまで妻の身を心配させるようなことはするな、という意味かもしれない。)}
彼はもう苦しんではおらぬ。安らかに眠っておるよ。
Wizard
Go from here and lead a good life. Make the sacrifice mean something.
ここを発ち、生きてみなさい。彼の犠牲を無駄にしないために。
Nikola
What good is that to me? Why couldn't it have been me instead?
私に何を望めと?あの人の代わりになるものなんて無いのよ?
それが何の気休めになるの?なぜ代わりに私が死ななかったの?
What good is that to me? Why couldn't it have been me instead?
私に何を望めと?あの人の代わりになるものなんて無いのよ?
それが何の気休めになるの?なぜ代わりに私が死ななかったの?
【Loss(喪失)】
Small Boy
I should be dead, and yet here I am, and nearly all my lads are gone.
僕は死ぬべきだったのに、まだ生き延びている、身近な人たちはみんな死んじゃったよ。
Small Boy
And for what? To hold off Azmodan long enough for Diablo to return?
これからどうすれば?ディアブロが戻ってこないようにアズモダンを捕まえておくんじゃなかったの?
Barbarian
You give the people hope. They look to warriors like you to be strong.
皆に希望を与えるんだ。皆、君のように強くあろうとする者を望んでいる。
DemonHunter
You give the people courage. You must be strong for their sake!
皆に勇気を与えなさい。彼らの為に君は強くならなければ!
Monk
Your place is here. The people look to you for guidance.
あなたが(戦う)場所はここです。人々は君のような導きを必要としている。
WitchDoctor
These people need your courage. They admire you!
ここの人々はそなたのような勇気を必要としている。そなたが導き手になるのだ!
Wizard
You are needed here. These men and women need hope, and they look up to you.
君はここに必要な存在だ。男も女も希望を必要としているから、きっと君に気づくはずだ。
君はここに必要な存在だ。男も女も希望を必要としているから、きっと君に勇気付けられるはずだ。
You give the people hope. They look to warriors like you to be strong.
皆に希望を与えるんだ。皆、君のように強くあろうとする者を望んでいる。
DemonHunter
You give the people courage. You must be strong for their sake!
皆に勇気を与えなさい。彼らの為に君は強くならなければ!
Monk
Your place is here. The people look to you for guidance.
あなたが(戦う)場所はここです。人々は君のような導きを必要としている。
WitchDoctor
These people need your courage. They admire you!
ここの人々はそなたのような勇気を必要としている。そなたが導き手になるのだ!
Wizard
You are needed here. These men and women need hope, and they look up to you.
君はここに必要な存在だ。男も女も希望を必要としているから、きっと君に気づくはずだ。
君はここに必要な存在だ。男も女も希望を必要としているから、きっと君に勇気付けられるはずだ。
Small Boy
So did all my brave lads. Look where it got them.
うん、やってみるよ。期待してて。(翻訳自信なし)
勇敢だったみんながやった様にね。みんながどうなったか知ってるだろ。
So did all my brave lads. Look where it got them.
うん、やってみるよ。期待してて。(翻訳自信なし)
勇敢だったみんながやった様にね。みんながどうなったか知ってるだろ。
【Survival(サバイバル)】
Small Boy
Do you still think we'll live through the day?
ねぇ、ぼく達には明日を生きられるの?
Barbarian
You? Yes.
君がか?もちろんだ。
DemonHunter
There's no point in thinking otherwise.
議論の余地もない。
Monk
I know you will.
君は生きられる。
WitchDoctor
You? Yes.
そなたが?大丈夫だ。
Wizard
Absolutely. You will survive.
君は生きていける。間違いない。
You? Yes.
君がか?もちろんだ。
DemonHunter
There's no point in thinking otherwise.
議論の余地もない。
Monk
I know you will.
君は生きられる。
WitchDoctor
You? Yes.
そなたが?大丈夫だ。
Wizard
Absolutely. You will survive.
君は生きていける。間違いない。
Small Boy
But you're not sure if you will survive.
でもあなたは自分が絶対に生き延びられるとは思ってないんだよね。
But you're not sure if you will survive.
でもあなたは自分が絶対に生き延びられるとは思ってないんだよね。
Barbarian
If that's the cost for keeping all of you safe, so be it. Hold on to your hope, boy.
君らの安全と引き換えならば、そうなることもあろう。希望を持ち続けるのだ、少年よ。
DemonHunter
I never am. But I will fight through it--I always have. And so far, I have always lived. You will too.
確信などないさ。だが戦いの中、生きることを諦めたことはない。そうやって、私はこれまで生き延びてきたのだ。君にもできる事だ。
Monk
If this is the day I die, then so be it. But I do not think it likely.
今日この日が死すべき日ならば、受け入れよう。だが、(まだ)その日ではないと思っている。
WitchDoctor
I will pay any price to keep all of you safe. But there is always hope.
そなたらの安全を守るためならばどんな代償でも払おう。だがいつ如何なるときも希望は存在するものだ。
Wizard
I've trained all of my life for this. I believe it is my destiny.
私は今日この日の為に鍛錬を続けてきた。私は己の運命を信じている。
If that's the cost for keeping all of you safe, so be it. Hold on to your hope, boy.
君らの安全と引き換えならば、そうなることもあろう。希望を持ち続けるのだ、少年よ。
DemonHunter
I never am. But I will fight through it--I always have. And so far, I have always lived. You will too.
確信などないさ。だが戦いの中、生きることを諦めたことはない。そうやって、私はこれまで生き延びてきたのだ。君にもできる事だ。
Monk
If this is the day I die, then so be it. But I do not think it likely.
今日この日が死すべき日ならば、受け入れよう。だが、(まだ)その日ではないと思っている。
WitchDoctor
I will pay any price to keep all of you safe. But there is always hope.
そなたらの安全を守るためならばどんな代償でも払おう。だがいつ如何なるときも希望は存在するものだ。
Wizard
I've trained all of my life for this. I believe it is my destiny.
私は今日この日の為に鍛錬を続けてきた。私は己の運命を信じている。
Little Boy
Mum, where did Leah go? Is she dead?
ママ、リアはどこに行ったの?死んじゃったの?
Villager
I hope so, love.
そうであればまだ良いのでしょうけれど。(翻訳自信なし)
【Terror(恐怖)】
Villager
There's no point in running, is there? Nowhere in the world is safe. This is the end!
もうどこにも逃げ場所なんてないんでしょう?この世界に安全なところはどこにもないわ。世界の終わりよ!
Barbarian
No. I will tame the Heavens themselves if I must to keep you and your children safe.
まだだ、アンタとその子供たちを守る為ならば、天界であろうともこの手で何とかしよう。
DemonHunter
Not while I still live. I won't let anything happen to you here, I swear it.
私が生きている限りはまだ早い。この場所に異変は起こさせはしない、約束しよう。
Monk
It is not over yet. This battle can still be won.
まだ終わってはいない。まだ勝利の可能性は残っている。
WitchDoctor
It is not. This is a battle that can be won if we are strong.
まだ終わりではない。我々が強くあれば、この戦いには勝てるのだ。
Wizard
Not while I still live. This place will keep you and your children safe, I will see to it.
私が生きている間はまだ終わりじゃない。この場所はあなたとその子供たちを安全に守ってくれる、約束しよう。
No. I will tame the Heavens themselves if I must to keep you and your children safe.
まだだ、アンタとその子供たちを守る為ならば、天界であろうともこの手で何とかしよう。
DemonHunter
Not while I still live. I won't let anything happen to you here, I swear it.
私が生きている限りはまだ早い。この場所に異変は起こさせはしない、約束しよう。
Monk
It is not over yet. This battle can still be won.
まだ終わってはいない。まだ勝利の可能性は残っている。
WitchDoctor
It is not. This is a battle that can be won if we are strong.
まだ終わりではない。我々が強くあれば、この戦いには勝てるのだ。
Wizard
Not while I still live. This place will keep you and your children safe, I will see to it.
私が生きている間はまだ終わりじゃない。この場所はあなたとその子供たちを安全に守ってくれる、約束しよう。
【選択肢】The Hunt Continues (終わらぬ狩り)
+ | ... |
【選択肢】Hope (希望)
+ | ... |
【選択肢】A Dark Day (暗雲の日)
+ | (ACT 4-2へ進むと選択肢は見えなくなる) |
Guard of the Keep
That fat merchant never ran, not even when he had a chance. I wonder why?
あの太った商人は助かる機会があったにも関わらず逃げなかったよ。何でだろうな?
(最後の最後で勇気を示したというか、不器用だが根はそんなに悪い奴じゃなかったという意味合いであろう)
遺体から『Burial Wishes』
[金剛石の門《THE DIAMOND GATES》戻る]
金剛石の門《THE DIAMOND GATES》
Tyrael
Imperius, you cannot mean to face Diablo again! Your wounds are barely healed!
インペリウス、ディアブロと再び対峙してはならない!その傷は辛うじて塞がっているだけなのだ!
Imperius
The Heavens burn. This is your fault, Tyrael!
天界は戦火に巻き込まれた。これは貴様のせいだぞ、ティラエル!
Imperius
And you, nephalem! Look below and see what your kind has wrought!
そして貴様もだ、ネファレム!見よこの有様を、貴様らの存在が起こした事だ!
The Heavens burn. This is your fault, Tyrael!
天界は戦火に巻き込まれた。これは貴様のせいだぞ、ティラエル!
Imperius
And you, nephalem! Look below and see what your kind has wrought!
そして貴様もだ、ネファレム!見よこの有様を、貴様らの存在が起こした事だ!
Tyrael
The Diamond Gates have stood since the light first broke over the High Heavens. Now they lie in ruins. Imperius is right. I am the cause of this.
金剛石の門は、かつて天界が攻め入られた時より造られ、ここを護ってきた。だがそれも今は崩れ去ってしまった。インペリウスの言うとおりだ。これは私の責任だ。
Barbarian
This is Diablo's work. You did everything you could to prevent this devastation.
(あなたの責任でなく)これはディアブロがしでかしたことだ。あなたはこの惨状を防ぐため、できるすべての事をしなくては。
DemonHunter
Don't let his words deceive you. Diablo planned it all from the very beginning. You are not at fault.
彼の言葉に惑わされるな。ディアブロが時をかけて企んできた事だ。あなたの責任ではない。
Monk
Do not doubt yourself, Tyrael. This was Diablo's work. We did everything we could.
自分を信じなくては、ティラエル。これはディアブロの仕業。私達は出来る事を成さなくては。
WitchDoctor
It was not because of you. This was Diablo's work. You did everything you could.
これはそなたの責任ではない。ディアブロの仕業。そなたはそなたが出来うる全ての事を成さなくては。
Wizard
Diablo did this, not you. You did everything in your power to prevent this... devastation.
ディアブロがやったことで、あなたのせいではない。この惨状...これ(以上の被害)を防ぐため、貴方は己の持てる力全てを発揮しなくては。
This is Diablo's work. You did everything you could to prevent this devastation.
(あなたの責任でなく)これはディアブロがしでかしたことだ。あなたはこの惨状を防ぐため、できるすべての事をしなくては。
DemonHunter
Don't let his words deceive you. Diablo planned it all from the very beginning. You are not at fault.
彼の言葉に惑わされるな。ディアブロが時をかけて企んできた事だ。あなたの責任ではない。
Monk
Do not doubt yourself, Tyrael. This was Diablo's work. We did everything we could.
自分を信じなくては、ティラエル。これはディアブロの仕業。私達は出来る事を成さなくては。
WitchDoctor
It was not because of you. This was Diablo's work. You did everything you could.
これはそなたの責任ではない。ディアブロの仕業。そなたはそなたが出来うる全ての事を成さなくては。
Wizard
Diablo did this, not you. You did everything in your power to prevent this... devastation.
ディアブロがやったことで、あなたのせいではない。この惨状...これ(以上の被害)を防ぐため、貴方は己の持てる力全てを発揮しなくては。
Tyrael
Long ago, my brethren and I voted to decide the fate of man. I cast the final vote that spared you from extinction. Now... humanity has birthed the Prime Evil.
遥か昔、私を含め我が同胞達は人類をどう扱うべきか票決を行った。私はその最終票を、人類を根絶させず守るために投じたのだ。しかし今... 人という存在が始原の魔を生み出してしまった。
Long ago, my brethren and I voted to decide the fate of man. I cast the final vote that spared you from extinction. Now... humanity has birthed the Prime Evil.
遥か昔、私を含め我が同胞達は人類をどう扱うべきか票決を行った。私はその最終票を、人類を根絶させず守るために投じたのだ。しかし今... 人という存在が始原の魔を生み出してしまった。
Barbarian
Tyrael, you believed in us--became one of us. Now you must live as a mortal and surrender your fears to hope. Wallow here if you want, but I shall press on.
ティラエル、あなたは我ら人類を信じ、その一員となったのであろう。なれば人として生き、恐怖を捨て希望を持たねば。ここで留まって居たいのなら止めはしない、だが私は先に進むぞ。
DemonHunter
No--we were betrayed. And now we must make amends... We must stand and fight. Isn't that why you became mortal? If you will not join me, I shall go on alone.
それは違う――私達は裏切られたのだ。そして私達がその修正をしなければ... 立ち向かって戦わねば。その為に人の身になったのではなかったのか?来ないなら、私は一人でも行くぞ。
Monk
Do not fall prey to doubt, Tyrael. You believed in us, and now you must fight with us. Join with me, or give in to despair.
己を疑ってはいけない、ティラエル。あなたは我々を信じたのだから、共に戦わねば。私と共に来るのです、そもなくば絶望に身をゆだねてしまうぞ(しまいます)。
WitchDoctor
You must not give in to doubt, Tyrael. You became one of us, and now you must live--and fight--as one of us. Give in to despair if you must, or come and fight with me.
自分を見失ってはいけない、ティラエル。そなたは我らの一員となり、我らの一人として生き、戦わなければ。絶望に身を委ねていたいのならそうしなさい、さもなくば私と共に立ち、戦おうではないか。
Wizard
Tyrael, you believed in us... You became one of us. Now you must live as a mortal and surrender your fears to hope. Stay here and wallow in your misery if you like, but I'm going on.
ティラエル、貴方は私達を信じ...そして私達の一員となったのでしょう。なれば貴方は人として生き、希望のため恐怖を克服しなければ。もし惨めに打ちひしがれていたいのなら此処に残りなさい、私は先に進みます。
Tyrael, you believed in us--became one of us. Now you must live as a mortal and surrender your fears to hope. Wallow here if you want, but I shall press on.
ティラエル、あなたは我ら人類を信じ、その一員となったのであろう。なれば人として生き、恐怖を捨て希望を持たねば。ここで留まって居たいのなら止めはしない、だが私は先に進むぞ。
DemonHunter
No--we were betrayed. And now we must make amends... We must stand and fight. Isn't that why you became mortal? If you will not join me, I shall go on alone.
それは違う――私達は裏切られたのだ。そして私達がその修正をしなければ... 立ち向かって戦わねば。その為に人の身になったのではなかったのか?来ないなら、私は一人でも行くぞ。
Monk
Do not fall prey to doubt, Tyrael. You believed in us, and now you must fight with us. Join with me, or give in to despair.
己を疑ってはいけない、ティラエル。あなたは我々を信じたのだから、共に戦わねば。私と共に来るのです、そもなくば絶望に身をゆだねてしまうぞ(しまいます)。
WitchDoctor
You must not give in to doubt, Tyrael. You became one of us, and now you must live--and fight--as one of us. Give in to despair if you must, or come and fight with me.
自分を見失ってはいけない、ティラエル。そなたは我らの一員となり、我らの一人として生き、戦わなければ。絶望に身を委ねていたいのならそうしなさい、さもなくば私と共に立ち、戦おうではないか。
Wizard
Tyrael, you believed in us... You became one of us. Now you must live as a mortal and surrender your fears to hope. Stay here and wallow in your misery if you like, but I'm going on.
ティラエル、貴方は私達を信じ...そして私達の一員となったのでしょう。なれば貴方は人として生き、希望のため恐怖を克服しなければ。もし惨めに打ちひしがれていたいのなら此処に残りなさい、私は先に進みます。
NEW ![ ]Enter the Vestibule of Light (光の間《THE VESTIBULE OF LIGHT》に入る)}
【選択肢】Heavens Fall (天界の崩落)
+ | ... |
【選択肢】Adria's Treachery (エイドリアの裏切り)
+ | ... |
【選択肢】The Dark Wanderer (闇の放浪者)
+ | ... |
光の間《THE VESTIBULE OF LIGHT》
Diablo
Gaze upon the destruction I have wrought. It will be the last thing you see. Iskatu, destroy the nephalem!
我が破壊を目に焼きつけよ。それが貴様の最期の光景となろう。イスカツ、ネファレムを殺すのだ!
Iskatu
I do not fear you, nephalem. You'll find only death in this eternal realm.
貴様など恐れはしない、ネファレム。この世界において貴様には死あるのみ。
NEW ![ ]Kill Iskatu and his minions (イスカツとその手下を倒す)}
[イスカツを倒すと、下記いずれか]
Diablo
Every moment I delay you, I draw closer to my ultimate victory.
我が為に全てが貴様の障害となり、そして我は究極の勝利へ近づいてゆくのだ。
Diablo
Rakanoth, Lord of Despair, holds the Aspect of Hope. The Heavens are lost without her.
絶望の主ラカノスが”希望”を手中に収めた。あれ無くば天界にはただ敗北があるのみ。
Diablo
You will find no comfort here.
この場所は貴様にいかなる安らぎも与えぬ。
次のクエスト ACT 4-2 希望の光(THE LIGHT OF HOPE) 開始
【コメント注意事項】
・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。
(既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します)
・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。
・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。
・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。
・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。
(既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します)
・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。
・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。
・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。
- Hello. And Bye. -- (XRumerTest) 2013-05-07 18:19:14