すでに翻訳されている部分で、誤字や脱字など見つかりましたらここでご指摘ください。
Preface 冒頭第二段落の "the development" を「開発」と訳しているようですが、これはその前の段落の"It develop basic concepts of functional programming, ..." を指して名詞化したものだと思いますので、「進展」とか「展開」あたりがよいのではないかと思います。(ummr)
ご指摘ありがとうございます。完全に誤訳してましたね・・・(管理人)