15年戦争資料 @wiki

中文11月2日

最終更新:

pipopipo555jp

- view
メンバー限定 登録/ログイン

11月2日


雨大滴大滴地下着,看不见山,一切都淹没在云层中。尽管如此,9时15分响起了警报,我们不得不中断我们例行的商务访问。9时30分,一架中国飞机在离我们房子仅200米的高处一掠而过,警报就又解除了。我听说,如果有中国轰炸机升空,现在也发警报。人们想以此防止暴露中国人隐蔽自己飞机的地方。L. A. 施密特先生从上海发来电报说:“请电告需要的食品。”背后肯定包含有妻子的极大担心。她想在天津给我寄一箱松脆面包,但未办成,现在要由施密特先生来做了。我答复说:“非常感谢。目前我有足够的食品。”因为我确实还有我需要的一切东西,松脆面包片没有的话,黑面包也行。我刚从医生处回来,血糖正常,只是有时心悸得厉害,凌晨3时更为严重。这是神经性的现象,也许是可以医治好的,我想试试看,也许是我用的胰岛素太多了。

雨が大降り、大降りの雨が地下に流れる。山は見えず、一切のもの全て雲の中に埋まる。それでも、9時15分に警報が鳴り響いて、どうしても私達の定例のビジネスの訪問を中断しなければならなかった。9時30分、中国軍の飛行機が私達の家の上、高度200メートルでさっとかすめ過ぎて、警報は解除した。私はこんなことを聞いた。もし空に中国の爆撃機があっても今は警報を出す、それによって、隠している味方の飛行機のある場所が暴露されずにすんでいるんだ、と人々が思っていると。
L. A. 施密特先生は上海から電報を出して言う:“必要な食品を電報で通告して下さい。”間違いなく妻の極めて大きな心配を反映している。彼女は天津で私に1箱の歯ざわりがよいパンを郵送すると思って、しかししていないので、今、施密特先生を通していってきた。私は返答して言う:“非常の感謝。現在私は十分な食品がある。”私が確かに私の必要なすべてのものがまだあるため、歯ざわりがよいパンがなくても黒パンでいい。
私はちょうど医者にかかってきたところだ。血糖値は正常だが、時にはひどくおびえることがある。夜明け方3時はいっそう深刻だ。これは神経性の現象で、多分治療すればよくなるだろう、少し様子をみてみたい、たぶん私の使ったインシュリンが多すぎたのではないかと思うので。


根据蒋介石的命令,“敢死营”的尚存者撤出了仓库。蒋介石做得对!仓库里已有将近100名士兵丧生,最后的人员撤出时还会有损失,然后这个插曲也就此结束。但它也提供了这样的证明:如果有必要,中国士兵也会死得其所。


蒋介石の命令によって、“決死大隊”の生存兵士は倉庫から撤退した。蒋介石のやり方は正しい! しかし倉庫の中で兵士はすでに100人近く命を落としたし、最後の人員が撤退する時まだ損失があるだろう。主題歌もそこで終わる。もし必要があるならば、中国の兵士も死に花を咲かすことがありうる、ということの証明をしめした。



目安箱バナー