Veni Creator Spiritus, mentes tuorum visita, |
訪れよ、あなたを信じる人の心に |
Imple superna gratia, quae tu creasti, pectoral |
天上の喜びで、あなたの造りたもう胸を満たしたまえ |
Qui Paraclitus diceris, donum Dei Altissimi |
パラクレトス(慰め主)と呼ばれ、いと高き神の賜物 |
Fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. |
活ける泉、火、愛、そして聖霊の油を注ぐ方 |
Tu septiformis munere, dexterae Dei digitus |
あなたは7つの賜物、神の右手の指 |
Tu rite promissum Patris, sermone ditans guttura. |
あなたは父との約束による典礼、われらの咽喉を豊かにする言葉 |
Accende lumen sensibus, infunde-amorem cordibus, |
われらの感性に光を灯し、われらの心に愛を注ぎたまえ |
Infirma nostri corporis virtute firmans perpeti. |
弱きわれらの肉体を永遠の力で強めたまえ |
Hostem repellas longius, pacemque dones protinus; |
敵を遠く追い払い平和の加護を与えたまえ |
Ductore si te praevio, vitemus omne noxium. |
われらは先行くあなたに導かれ全ての災いから逃れます |
Per te sciamus da Patrem noscamus atque Filium; |
あなたにより、父を知り、そして子を知る。 |
Te utriusque Spiritum, credamus omni tempore. |
その両者たる聖霊のあなたをあらゆる時も信じます。 |
Gloria Patri Domino, natoque, qui a mortuis surrexit,ac Paraclito, |
父なる主に栄光あれ 死より蘇りし子、そして慰め主に栄光あれ。 |
in saeculorum saecula. |
代々に至るまで。 |
Amen. |
アーメン |