Magnificat anima mea Dominum. | 私の魂は主をあがめ |
Et exsultavit spiritus meus | 私の霊は |
in Deo Salutari meo. | 救い主である神により喜び踊ります |
Quia respezit | 主は、この賤しい者たちに目を留め |
humilitatem ancillae suae: | はしためとなさいました。 |
ecce enim ex hoc | 見てください、今から後 |
beatam me dicent omnes generationes. | いつの世の人も私を祝福された者と呼ぶでしょう |
Quia fecit mihi magna qui potens est: | なぜなら、全能である方が、私に偉大なことをして下さったからです |
et sanctum nomen ejus. | その方の御名は尊くあります |
Et misericordia ejus | その憐れみは |
a progenie in progenies | 世に限りなく代々と |
timentibus eum. | 主を畏れるものに及びます |
------ | ------ |
Fecit potentiam in bracchio suo | 主はその腕で力を振るい |
dispersit superbus | おごり高ぶる者を |
mente cordis sui. | 追い散らし |
Deposuit potentes de sede, | 権力者をその座から引き降ろし |
et exaltavit humiles. | 賤しきものを高く引き上げ |
Esurientes implevit bonis: | 飢えた者を良き物で満たし |
et divites dimisit inanes. | 富める者は手ぶらで追い返します |
Suscepit Israel puerum suum, | 主は、その僕イスラエルを受け入れて |
recordatus misericordiae suae. | 憐れみをお忘れになりません |
Sicut locutus est ad patres nostros, | 私たちの先祖に告げたとおり |
Abraham et semini ejus in saecula. | アブラハムとその子孫に対して永遠に |
------ | ------ |
Gloria Patri et Filio,et Spiritui Sancto | 父と子と精霊に栄光あれ |
Sicut erat in principio,et nunc, et semper, | はじめそうであったように、今も、永遠に |
et in saecula saeculorum. | 世々に至るまで |
Amen. | アーメン |
Magnificat~in saecula ルカ1-46~55
Gloria~Amen 頌栄(小栄唱)